Imaginário

$9.49$10.00

Music by John Finbury
Featuring Marcella Camargo

Performed by Marcella Camargo, John Finbury, Tim Ray, Mark Walker, Fernando Huergo, Ricardo Monzon, Roberto Cassan, Claudio Ragazzi & Bob Patton.

Description

2016 Latin Grammy Nominee for “Song Of The Year!” Imagine an American songwriter finding a young Brazilian-American singer with a captivating voice and making a record with world-class musicians, and you’re part of the dream of this album-“Imaginário.”

John Finbury needed just the right voice to sing his Brazilian-style songs in native Portuguese, as crafted by lyricist Ned Claflin. Luckily, he found Marcella Camargo. No one anticipated how good these songs were going to sound. “You write them,” John says, “and you hope they come alive.” The results, recorded and co-produced by Bob Patton, are amazingly alive, thanks in large measure to the players: Tim Ray (Piano), Mark Walker (Drums), Fernando Huergo (Electric Bass), Ricardo Monzon (Percussion and Drums), Claudio Ragazzi (Guitars) and Roberto Cassan (Accordian). And then of course there is the voice of Marcella Camargo who sings these songs of love lost and found with a beauty and sensuality that will bring you back, time and again.

Sometimes you get lucky and capture just the right combination of song, talent, and heart. Is it too early to say “classic”? No. “Imaginario” is real. Enjoy! – Ned Claflin

On September 21, 2016 “A Chama Verde” was nominated for a Latin Grammy Award for “Song Of The Year!”

All music composed by John Finbury except “Somente Agora” which was composed by Ned Claflin & John Finbury.

Lyrics by Ned Claflin, John Finbury & Patty Brayden.
All songs published by Green Flash Publishing, LLC (BMI)
Produced by John Finbury & Bob Patton
Arrangements by John Finbury, Bob Patton & Tim Ray
Engineered and Mastered by Bob Patton at Thin Ice Productions in N. Andover, MA
Album Cover Photo “Mandala #470” by Bill Armstrong (c) 2005
CD Design and Art Direction by Bob Patton and John Finbury

Credits

Marcella Camargo – Vocals
Tim Ray – Piano and Synthesizer
Mark Walker – Drums
Fernando Huergo – Electric Bass
Ricardo Monzon – Percussion & Drums
Roberto Cassan – Accordion
Claudio Ragazzi – Guitars
John Finbury – Rhodes & Synthesizer
Bob Patton – Backup Vocals

All music composed by John Finbury except “Somente Agora” which was composed by Ned Claflin & John Finbury.

Lyrics by Ned Claflin, John Finbury & Patty Brayden.

Lyrics

A Chama Verde

Não vai brilhar
Não vai brilhar
A chama que não existe
Não se vê
Não se vê

Sim vai brilhar
Sim vai brilhar
Isso é a promessa
É a chama verde

Somos juntos em nosso amor
Quando termina o dia
Quando o sol vai caindo
Vai caindo
Depois sumiu

Mas vai durar
Mas vai durar
Dura em nossa memória
Do amor eterno

A chama verde vai
A chama verde vai
A chama verde vai
A chama verde vai

The Green Flash (A Chama Verde – English Translation)

It’s not going to shine
Not going to shine
The flash that doesn’t exist
You never see it
You don’t see it

Yes it will shine
Yes it will shine
It’s the promise
It’s the green flash

We’re together in our love
When the day is ending
When the sun goes falling
Goes falling
Then it disappears

But it will last
But it will last
Last in our memory
Of eternal love

The green flash is gone
The green flash is gone
The green flash is gone
The green flash is gone

O Arqueiro

O que o arqueiro fez conosco
Não era justo, nem para você
Ou pra mim
Mas meu bem,
Que alvo voce foi!

O que ele arqueiro nos mostrou
Não era justo, nem para você
Ou pra mim
Mas meu bem
Que alvo voce foi!

Com o tempo assim
E a beleza como aquela
E num relance
Tão clara e tão sábia
Tão linda
De pálpebras pesadas você
é um prêmio como ninguém

O que o arqueiro ganhou de nós
Não era justo, quer pra você
Ou pra mim
Mas meu bem
Que alvo foi voce!

The Archer (O Arqueiro – English Translation)

What the archer did to us
Wasn’t fair either to you
Or to me
But my darling
What a target you were!

What he archer showed us
Wasn’t fair either to you
Or to me
But my darling
What a target you were!

With the weather like that
And beauty like that
And a glance
So clear and so wise
So gorgeous
Heavy-lidded
You’re a prize like no one else

What the archer won from us
Wasn’t fair either to you
Or to me
But my darling
What a target you were!

I Don’t Know You Now

I don’t know you now
I don’t know who I’m talking to
Don’t know who you are
I don’t know how to be with you

Where’s loving?
Where’s kissing?
Where are you?
Where’s our love?

Please come home darling
Please come back home to me

Don’t know who you are
I only know
Who you were

Somente Agora

Não temos mais uma tarde
Nem mais uma hora
Temos
Somente agora

Não importa brigar
Não importa chorar
Temos
Somente agora

Adeus adeus
A tudo adeus
Os complimentos são meus

Antes de cairmos
Nós braços da morte
Nós temos a sorte
De ter
Somente agora

Only Right Now (Somente Agora – English Translation)

We don’t have another afternoon
Or another hour
We have
Only right now

Fighting doesn’t matter
Crying doesn’t matter
We have
Only right now

Farewell farewell
To everything farewell
With my compliments

Before falling
Into the arms of death
We have the good luck
Of having
Only right now

Not to Worry

When your feeling down
And when your starting to wonder
If all your friends left town
And if/when you start going under

Just remember the words
Your Mama said to you just before bed
Just remember the words Mama said

She told you not to worry
She told you not to cry
She told you not to worry
She told you not to cry

Imaginario Nunca Mais

Se a noite brilha para nos
Se a lua escuta sua voz
Se as brisas cantam para nos
Que coro sereno na voz
O nosso amor vai ser
Vai ser
Imaginário nunca mais

Se nós vemos como é digno
A luar que lindo é signo
A aurora nunca chegar aqui
É o Nightingale, não e o Lark
O nosso amor vai ser
Imaginário nunca mais

Admire quanta gente
Fingem nao sentir
Tambem fingem o ritmo
Dos grilhos nao ouvir
Mas terra firma tem,
Ar puro e santo amor
E a onda magica que
Banha embora a dor

O romance é visionario
Tudo outro é secundario
Que milagre é sua voz
E a areia nos lençois
O nossa amor
Agora é
Imaginário nunca mais

Imaginary Never Again (Imaginario Nunca Mais – English Translation)

If the night shines for us
If the moon hears your voice
If the breezes sing for us
A choir of serene voices
Our love
Will never be
Imaginary again

If we see how worthy is the moonlight
How beautiful is that signal
The dawn can never arrive
It is the Nightingale, not the Lark
Our love will never be
Imaginary again

Look at how many people
Pretend not to feel
And pretend not to hear
The cricket’s beat
But there is terra firma,
Pure air and holy love
And the holy wave that
Washes away the pain

Romance is visionary
Everything else is secondary
What a miracle your voice is
And the sand in the sheets
Our love is
Imaginary
No Longer

Music By John Finbury
Lyrics by Ned Claflin & John Finbury
© 2015 Green Flash Publishing, LLC [BMI]